为了能让库沃路丁奇家和修皮亚杰克家分别保管而准备了两套。有必要让库沃路丁奇?威尔克确认内容是否相同,是否篡改了内容
我从一旁的副官处接过了议和条约的原版,开始比较
“关于这次议和条约的形式……”
在我检查的时候,高官开始对与会者进行补充说明
贵族的外交文书并没有统一的规则和格式。虽是我的想象,但我觉得这和历史背景有关。
因为原本贵族是处于司祭的管理之下的,所以没有签订条约的机会。
不,与其说是没有,不如说是由司祭管辖。
没有司祭介入的贵族之间的约定全都被认定为私人约定,不会被视为公开的约定。
即使不正规的条约被无视,也不能找谁去申诉。
如果为了违反私约而发动战争的话,就会收到泽斯教圣高会的严厉处罚。
考虑到这些状况,还是老老实实地向司祭请求正式缔结条约比较放心。
司祭也担任着司法书士或行政书士的职责。
在整个司祭时代,贵族中都有着“贵族之间的约定是委托给司祭来制定的”这样的意识
之后,虽然迎来了战乱时代,但贵族社会完全没有积累关于缔结条约的经验。但是,随着战祸的逐渐蔓延,在一些地方已经无法依赖司祭
虽说需求是发明之母,但被逼的走投无路的贵族们也只能自己摸索着缔结条约的方法。就这样,大陆各地的外交文书的格式混乱起来。
然后这个状况一直持续到现在
例如,库沃路丁奇家采用的是直截了当的分条记录约定内容的方法,而修皮亚杰克家则多将记录双方当事人发言的会议记录本身作为条约文书。
不同的贵族家做法完全不同,即使是同一个贵族家,格式也不总是统一的。这次的议和条约、是库沃路丁奇的格式再加上我自己的一些改变。
因为有这样的背景,所以有必要事先说明采用了什么样的规则和格式。
“确认完毕,内容没有问题”
将一套文书还给了高官,分别交给父亲和罗米莉耶。这次轮到两人确认条约文书了。
在室内沉默了一段事件之后,两人终于确认内容没有问题
“那么少爷……”
基本上条约文书是不会公开的。
话虽如此,对出席签字仪式的贵族们都隐瞒是不诚实的。因此这次决定口头发表。并不会把文件的复印件交过去。
而这个朗读条文,就是我的任务
站起身,轻轻抬起手,让所有与会者集中于我,腹部用力。在这失败的话可太丢人了
“库沃路丁奇家及相关家族与修皮亚杰克家之间的和平条约”
虽然本来就很安静,但室内更加安静了起来
“前言”
对库沃路丁奇格式的调整是添加了前言。虽然是地球时期的印象,但条约文书基本都有序言的吧
当然,并不是随便加进去的。在奥赛洛里亚市考虑条文草案时有很多想法,觉得有必要才加入的。
虽然做了一些修改,但我想表达的内容还是基本原封不动的记载了下来
“吾等守护者,在此抗击不可言喻前所未有魔祸之时,由仁爱所驱,负人主之大义,以公序道德为鉴,于血之怨恨所引无间战争所发悲哀中救赎领民,为领地带来长治久安,为三位一魂的子孙均能享受无秽之世,在此体现大地护持之精神,为了和平而缔结合约”
(“我ら守护者は、言语に绝する未曾有の魔祸に抗う刻下、恩爱に駆られども、人民の主たりうる大义、公の秩序と道理を鉴み、血の怨嗟による绝えなき戦争の悲哀から领民を救い、将来に続く安宁と繁栄を领地に赍し、三位一魂の子々孙々が秽れなき世に生を享受するため、ここに大地护持の精神を体现し、平和のための约定を缔结する”说实话我没看懂这个三位一魂是指的什么,搜了下日本貌似没这词,可能是本书的某个设定)
简单总结一下的话就是“由于艾尔西尼亚之祸,主祖和从祖现在都减少了不少的现在,我认为一直因为私怨而持续战争是不好的,所以为了负起大地守护者的责任,我选择了停战”这种感觉
只是描述了冠冕堂皇的理由,并没有特别的什么规定。也有人提出疑问为什么要加入这种毫无意义的内容
但是,加入前言有很大的意义
关于这次讲和,事实上的主导者是我,库沃路丁奇?威尔克。考虑到这一点的话前文是必须的。