桌子另一边的吉迪翁和费比安统一地朝这边眨眨蓝眼睛。
“他们自己倒不是这么说的,”莫丽脸上的笑容又回来了,似乎把刚刚展露出的忧虑一下子扔到九霄云外,“他们总是说……多卡斯是你们当中最擅长决斗的……不要说他们俩的魁地奇队长,马琳……”
马琳不明显地斜了普威特双子一眼。
午餐结束后,不知道是谁打开了收音机。洗手池里的碗叮叮当当地自己洗着,塞蒂娜·沃贝克的歌声充满整座陋居。
哦,来搅搅我的这锅汤,
如果你做得很恰当,
我会熬出火热的爱,
陪伴你今夜暖洋洋。
“就在你们这个年纪……”莫丽凑近卡莉娜,“我和亚瑟跟着这首歌跳过舞……”
“现在也正好……”卡莉娜笑着说,指了指站起来的亚瑟。
“莫丽——”亚瑟好像喝多了德达洛带来的蜂蜜酒,“这是你最喜欢的歌……”
红晕爬上莫丽的脸颊,照亮了她的目光——她站起来,拍拍自己洗了好几遍的裙子——把手递给亚瑟。
他们俩在陋居中央跳舞,吉迪翁和费比安大声鼓掌。多卡斯则直接把马琳从凳子上扯起来,强行让她陪她跳踢踏舞。
原本坐在沙发另一端的查理自然而然地滑到卡莉娜身边,比尔也悄悄挪动着坐近。
“你好,查理。”卡莉娜轻柔地对这个小东西说,“听说你最喜欢小火龙……”
查理重重地点头,对她展示他牢牢抱在怀里的匈牙利树蜂——普威特双子特制版毛绒玩具,可以张开嘴巴发出‘嗷呜’的咆哮声,被归类到‘没有危险’的那个分区——并使劲按它的肚子,好让它发出有气无力的‘嗷呜’声。
“太酷了,”卡莉娜说,“它是匈牙利树峰——说我说对了,查理——”
查理露出赞同的表情,开始用自己不完整的词汇量为她描述匈牙利树蜂——它的栖息地、它的习性、外貌以及一系列龙类知识。在他的词汇枯竭的时候,比尔会装作不经意地提醒他。
卡拉多克在卡莉娜身后发出不明显的笑声。
卡莉娜没有回头,用胳膊肘捅他的腰。
几分钟后,卡拉多克被两个小孩围在中间,绞尽脑汁地把自己知道的历史故事包装成儿童故事说给他们俩听。
“再来一首,再来一首!”吉迪翁和费比安的喊声盖过了收音机的声音。
亚瑟做了个不伦不类的邀请的姿势,而莫丽总是能被他逗笑。
多卡斯把爱米琳一下从沙发上扯起来,德达洛手忙脚乱地接住爱米琳掉下来的毛线团,而马琳喘着气坐下。
壁炉里的火焰热烈地跳跃着,卡莉娜从桌子上拿起一个小蜜橘,耐心地剥皮。
过了一会儿,比尔和查理挪动着从沙发上爬下去,迫切地要去找他们“最酷的舅舅们”。
“你对他们俩说了什么?”卡莉娜笑着把小蜜橘分了一半给卡拉多克。
“魁地奇……飞天扫帚……”卡拉多克拿着半个小蜜橘说,“然后我告诉他们……他们的舅舅是格兰芬多最好的击球手……至少曾经是……”
“那么他们俩一定想要听听他们俩比赛的故事。”卡莉娜开始剥下一个小蜜橘,“哦,是的……”
比尔和查理分别爬上吉迪翁和费比安的膝盖。
“他们一定很愿意讲这些故事,”卡拉多克三下五除二地吃掉小蜜橘,“来展现他们的英明神武……”
她戳了戳卡拉多克,让他看陋居外面正偷偷爬回来的地精——他们排成一小列,垂头丧气地走着,像是一大串没皮的土豆。
“梅林……”卡拉多克眯着眼睛看了一会儿,“那就是被谢诺菲留斯叫做花园工兵精的东西吗……”
卡莉娜搞不懂自己到底在笑些什么。